• 金羊网消息:广交会结束了,但是由于英文报纸报道广交会时,大多将其称为“Canton Trade Fair”,引起了网上一场争论———广州的英文名到底是叫Canton,还是叫Guangzhou?不过,有关专家表示,一个城市有多个译名并不少见,但是规范化是趋势,Guangzhou这个规范化拼音名称最终应会被世人普遍接受。

    网友追根溯源论坛激辩

        网友们为广州的英文名在广视网论坛上打起了“口水战”:“Canton”派坚称,外国人只认Canton。他们称,在国外,基本没有听说过Guangzhou,广州留学生在国外自我介绍时也一般会用Cantonese一词,“如果Canton要改成Guangzhou,那不如China也改成Zhongguo好了。”而“Guangzhou”派的网友们则说,Canton已经是过时的称谓了。他们追根溯源,把Canton的历史追寻到清末民初,并称改革开放后广州已经被统一为汉语拼音拼写法的Guangzhou了。

        也有部分“中庸人群”表示,正如旧金山、三藩市、圣佛兰西斯科说的都是同一城市一样,一个城市多种外文译名属于非常正常的现象,只要保持沟通畅顺就可以了。

    外国领事馆选用“Guangzhou”

        记者采访了身边不少留学生,他们都表示Canton和Guangzhou在国内外都是通用的。记者又上网搜索了英国驻广州领事馆的网页,在联系地址一栏写明Guangzhou,领事馆工作人员表示,在广州就要用这里的规范用语。而不少驻广州的外企联系方式都为Guangzhou,员工名片上所印的地址也是“Guangzhou”。

        记者就此事请教了广东外语外贸大学的语言专家。这位专家表示,语言会变化,如北京以前被称为Peking,但是现在已经逐渐变成Beijing。他预测,随着经济的发展,规范化的拼音“Guangzhou”也将被世人接受,“Canton”则会逐渐退出历史舞台。(来源:新快报 记者 陈凤琼)

  • 引子

      光塔路和沙面街的诞生都曾经与外国人有关。

      一个是中国最早的蕃客一条街;一个是洋人曾经的独立小王国;

      一个是市场兴旺,唐代朝廷指定的外侨居地;一个是依靠武力淫威保护下,外国人的天堂;

      一个是商贾云集的街市;一个是静幽规划超前的生活居住小区;
  •   中国古代称南方的民族为“南蛮”,为什么呢?读者们会问,事实上南方比北方发达呀。还是让我们看看历史吧。

      我们知道,一个城市和地区的发展,起决定作用的是交通。古代岭南的地理环境,有五岭山脉的分隔,他们是大庾岭、骑田岭、萌渚岭、都庞岭和越城岭。这五大山岭形成一道天然的屏障,耸立于湘、赣、粤边界上,将珠江流域和长江流域分隔开来,使岭南和岭北地区的交往非常困难。岭南的历史发展比中原慢了一步,中原地区已进入奴隶制社会,岭南仍处于原始社会末期,没有形成国家,只有部落和部落联盟的酋长。
  • 叙说西关小姐

      忆及广州从前的衣食住行、风情物语,人们往往总不免沉浸在西关风情的绮梦里。尽管九旧广州并不全然是关于老西关的风物,但在时间沉淀的深处,西关的种种物事却成为人们一份对广州的凭记。无法抹却的流痕,最终成为记忆深处的符号,所以有道是“未识广州、先识西关”;而关于广州女性,“西关小姐”自然是最富于风华一群。她们的芳华凝聚着广州的一段衣锦玉食、珠圆玉润的生活,沉淀着最风雅的俗世浮华。
  • 西关红事风俗
      西关人家民风淳厚,民性善良,其婚嫁、丧葬的习俗日久经年地承继古风传统,也时时受到外来西风的拂面掠心,因而积下一薄流动演幻的陈厚民俗画卷,为历史的变迁驻存了许多形像生动的注脚。